行,今天得空儿,把憋了好几天的体验给你们絮叨絮叨。标题你们也看见了,就是保利托农这个种地游戏,刚更新的汉化版到底咋样。我自己是种田游戏老饕了,这游戏原版我啃过英文,这回汉化更新推送一弹窗,我立马就戳开了应用商店。
先整活儿,更新下载篇
更新包弹出来,显示1.7个G。我盯着手机右上角那点可怜的WiFi信号,心里骂了句娘。点了更新按钮就扔桌上去倒水喝,回来一看,进度条磨磨唧唧才爬到百分之二十。得,掏出备用机刷短视频耗时间。前前后后等了快四十分钟,那安装完成的“叮”一声才响。
第一印象就是:图标没变。还是那个熟悉的绿底儿拖拉机。点开游戏加载,心里嘀咕着“可别是只汉化了个标题菜单糊弄人”。结果读条完了一看主界面——嚯!还真给“保利托农”四个大字整得明明白白,下面菜单按钮“继续游戏”“新游戏”“设置”全给换成了方块字。光这点就先加一分,至少态度是有了。
深入地里,干活体验篇
接着读档进我那个堆满农机的档。拖拉机仓库里静静躺着,我习惯性摁虚拟手柄的“A”键上车。这时候惊喜来了:原先驾驶座上那些密密麻麻的英文按钮图标,什么“ENGINE START(发动机启动)”“LIGHT(车灯)”,现在全变成了“启动引擎”“开灯”这种人话。就冲这细节,我给汉化组点烟!要知道以前玩,得靠肌肉记忆瞎按。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
不过很快发现问题。汉化有点“夹生”。比如给地里施肥,教程弹窗写的“请添加粪肥到肥料扩散器中”。“粪肥”俩字倒是直观了,但“扩散器”这词儿听着像实验室出来的。不就是个“施肥机”嘛农民大爷谁这么讲话?我猜是直译的“Spreader”。
跟农民兄弟唠嗑篇
跑去镇上卖货,遇见戴草帽的NPC站粮仓门口。鼠标(我切了PC端试)挪他头上冒出一句:“我需要卖谷物。”这话听着像AI翻译腔,正常人该说“兄弟,收粮不?”再往下划拉对话框选项,“购买种子”“检查价格”倒是明白,但整个对话感觉干巴巴,没那股子乡土味儿。
干活路数,系统优化篇
重点来了!你们关心的拖拉机联机种地。更新前我跟哥们儿联机,拖车挂钩能对半小时不准。这回进游戏直奔农机店,买了个新式播种机挂上。联网邀请好友进来,他开卡车拖货柜箱跟后面。神奇的事儿发生了:连接过程丝滑多了!俩人沿着田埂开,播种机撒种、卡车收粮,居然没卡成PPT!只有路过水塘边缘时帧数掉了两下,立马又恢复正常。这波优化属实感人,差点以为土豆服务器开窍了。
埋雷篇
当然有糟心事儿。新手引导汉化是重灾区!教钓鱼那块儿,任务说“使用鱼竿在标记区域捕获鱼类物品”。鱼竿甩出去等咬钩,突然黑屏闪退!重启进去再钓,浮标沉下去按“收线”键没反应。试了三次,第三次手柄疯狂震动差点脱手——好家伙,鱼溜了,手柄差点也溜了。气得我直接切设置把震动关了。
收工总结
- 汉化覆盖还行:菜单、装备说明、任务目标基本全中文,比之前啃字典强百倍;
- 翻译质量不稳:机器味浓的词儿不少,但能看懂,忍了;
- 联机稳如老狗:组队干活不吵架了,这点最值回票价;
- 新BUG随机刷:比如钓鱼闪退,拖拉机倒车偶尔穿模到地下,但不致命。
掏心窝子说:要是三年前让我硬啃英文版的老腊肉,这汉化我肯定烧高香。但现在嘛……能躺着何必跪着?冲着联机修复就值得更新!不过真想入坑的兄弟记得:云存档还在抽风,我昨天换手机重装,存档愣是传了半小时才同步上。