昨儿刷贴才看见有人提《可爱的女巫1》更新了,赶紧翻墙去官网扒拉。好家伙,最新版本号都到v1.5.3了,说明文档写得跟天书似的,全靠截图猜。
开搞第一步:下载包
我直接把完整游戏包重新下了遍,官网那个种子速度跟蜗牛爬似的,熬到半夜才下完。解压时候手贱点了根烟,差点把烟灰弹进主机里。
汉化包是个大坑
老版本汉化补丁塞进去直接报错,游戏都启动不了。跑去汉化组论坛瞅了眼,置顶帖挂了最新适配v1.5.3的汉化补丁包,下完解压一看:好家伙,压缩包里套了仨文件夹!
- resources:字库和贴图
- scripts:剧情文本
- config:界面按钮
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
按着教程把这三个文件夹拖进游戏根目录,覆盖文件的时候系统报了好几次“文件正在使用”,逼得我重启了三次电脑才搞定。
测试新功能
游戏加载速度倒是快了,开场动画变成个小彩蛋:女主骑着扫帚飞过城堡时掉下来个南瓜,砸中个路人的建模,这倒霉蛋捂着头骂街的台词居然汉化了!汉化组连这种边角料都抠,服气。
重点测试了更新日志里吹的“炼金系统2.0”:
- 操作界面汉化全了,但“以太结晶”翻译成“乙太水晶”,看得我差点没晕过去
- 配方合成表新增了二十多种,中文说明里把“火蜥蜴尾巴”写成了“火蜥尾巴”,逼死强迫症
- 最离谱的是新道具“时之沙”效果描述:“短暂让敌人动作缓慢如便秘”,这接地气的措辞绝对是中国玩家手笔
剧情文本翻车现场
打到第三章森林女巫支线,NPC对话突然蹦出句:“你的魔杖闪耀着姨妈色的光芒”。我对着屏幕愣了一分钟,回档重看英文原句是“Your wand glows with crimson light”……翻译老哥怕不是熬夜肝崩了。
还有更绝的,新结局里反派BOSS放大招喊的“Behold my ultimate power!”,汉化组直接给翻成“瞅好了!俺这招老带劲了!”东北话都整出来了,差点没把我笑岔气。
总结踩的雷
这回更新汉化质量跟坐过山车似的:
- UI界面汉化99分,连道具栏边缘小图标都重绘了
- 新增剧情翻译75分,术语统一性约等于零
- 错误机翻彩蛋满天飞,建议把“严谨模式”开关焊死在设置里
折腾到凌晨三点半存档的时候,游戏居然跳出个新成就“熬夜修仙者”,这本土化彩蛋我认栽。