事情是这样开始的
昨天下班刷手机,突然看到个游戏叫《妻子的电话》,画风阴森森的挺戳我。点开详情页全是洋文,老婆凑过来瞅一眼直摇头:“这鸟语谁看得懂!”得,周末任务来了——给她搞个汉化版。
踩坑踩到脚抽筋
先是翻遍三大论坛,号称汉化版的压缩包下了五六个。解压完要么闪退,要么还是满屏英文,最离谱有个解压密码竟然要扫码付费!气得我直接摔鼠标,转头去外网扒拉原版安装包。
拆包就像拆盲盒
用某解包工具撬开游戏资源文件夹,乌泱泱全是“.asset”文件。挨个用记事本打开,密密麻麻的十六进制码混着英文文本,看得眼都花了。顺手搜“wife”“phone”关键词,还真在Text_03文件里挖到大量对话文本。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 坑①:直接改文本会乱码
- 坑②:字符数超英文就崩溃
- 坑③:换行符消失术
暴力汉化实战录
先把英文句子整段复制到翻译网站,翻完再粘贴回原位置。遇到“I'll be back soon”这种,死活缩不进中文四个字长度,硬改成“马上回”才不报错。测试时笑疯——老婆发怒台词“Go to hell”被我译成“去地狱”,结果游戏里弹出个“去便利店”!连夜返工三十多处成语误翻。
打包打到手抽筋
拖修改好的文件回打包工具,进度条卡在99%整整十分钟。急得重启三次电脑,发现是某行文本多打了个问号。点开成品那瞬间,老婆角色头顶幽幽飘过一句“记得买酱油”,我俩笑到捶沙发。
血泪总结
- 工具别用最新版!我用的老古董v1.4.2才稳定
- 改完文本立即备份!备份!备份!
- 游戏引擎对中文标点过敏 全部替换英文标点
折腾到凌晨三点,发现个暴论:这游戏汉化后恐怖感少一半——老婆催买酱油比鬼敲门吓人多了!现在老婆正抱着平板玩得起劲,就是眼神老往厨房酱油瓶瞟...