昨晚刷论坛看到《少女卷轴》汉化组更新了新版补丁,赶紧把游戏本体从硬盘里拖出来开搞。原版英文看着头大,这回新版汉化吹得挺玄乎,说什么重写了文本引擎,我倒要亲手试试真假。
准备工作就翻车
先按惯例清理老版本,结果手滑把Data文件夹里几个脚本误删了。折腾半小时才从回收站捞回来,气得我猛灌半罐可乐才顺气。重新下完汉化包解压时又出岔子,压缩包提示CRC错误,重新下载两遍才搞定。
安装过程吓一跳
打补丁时突然弹个警告框说旧存档可能冲突,吓得我后背发凉。硬着头皮点继续安装,进度条卡在87%足足五分钟,差点以为要重装系统。结果突然叮咚一声提示完成,虚惊一场。
启动游戏直奔溪木镇,眼前变化真够实在:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 路边告示牌全变简体中文,连酒馆门缝塞的小广告都翻译了
- NPC骂人台词笑喷了,卫兵现在会吼"瞅你咋地",强盗喊"此山是我开"
- 任务界面新增进度条,找龙石这种跑断腿的任务终于能看剩余距离
连夜测试新功能
特意接了个黎明守卫任务验证翻译深度。吸血鬼大小姐对话里"blood"终于不翻成"血制品"了,现在叫"热血饮料",虽然还是怪但至少能懂。最意外的是魔法书界面加了树状图,火球术派生路线看得清清楚楚,新手不用再查攻略了。
玩到凌晨三点发现个致命问题——新汉化跟某内衣MOD冲突!角色胸甲直接变透明方块。翻汉化组说明书才找到解法:把Texture文件夹里带"_cn"后缀的文件全删掉。这坑爹设定也不提前说,浪费我两小时查故障。
总体比去年版本强太多,载入速度快了至少三十秒。就是部分地名翻译用力过猛,白漫城非要写成"雪漫市",每次看到都串戏到房地产广告。汉化组说下周出修正包,到时候再战龙裔DLC!