前几天闲着没事,点开手机看《我的都市生活》,想好好玩会儿,结果发现全是英文,折腾半天也没搞懂咋回事。我这暴脾气就上来了,琢磨着为啥不自己动手汉化一下?说干就干,先下载了个免费的翻译工具,又找个汉化包放手机里。
汉化过程贼简单,就是耗时间
第一步,我把游戏存档备份万一弄坏了还能恢复。打开那个翻译工具,导入英文语言文件,一点一点往上贴中文。好家伙,一启动就是个卡壳儿,屏幕上跳个错误提示,说格式不匹配。差点以为完了,赶紧上网查查攻略,原来忘了调工具设置。重新操作,选了安卓兼容模式,这回顺利导入完。开始手动替换文本,足足折腾了俩钟头,光是人物对话就翻了三遍,累得我脖子酸。
- 发现坑太多:比如游戏里的菜单栏,有些词直接翻译贼别扭,像"quest"翻译成"任务",但玩起来感觉不对味。我硬着头皮试几个版本,换成"挑战",才顺眼了。
- 差点失败:半途游戏崩了两次,黑屏不启动。我火急火燎清缓存、重装工具,发现是汉化包冲突,删了多余的就好了。这过程跟打怪似的,紧张得手心冒汗。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
忙活完后保存文件,覆盖原版游戏数据。一启动,咦,屏幕上中文冒出来了!从主菜单到剧情对话,统统汉化得清清楚楚。我乐颠颠地跑去玩日常任务,再也不用瞪着英文猜意思了。感觉整个人都舒坦了,沉浸感一下拉满。
汉化后,这游戏乐趣直接翻倍
头一个优点,是故事变得活灵活现。以前玩英文版,剧情都是半懂不懂,现在男主吐槽生活、女主聊八卦,听得哈哈大笑。就拿昨天那章节,主角被老板欺负辞职,中文对话透着幽默,我连着玩了俩小时都没停。
- 更容易上头:任务系统全汉化了,点开地图一看,"送货任务"写清清楚楚,不用再琢磨英文缩写。以前瞎按经常选错,现在一次到位,省了回档的麻烦。
- 互动更有趣:NPC对话也译顺溜了,以前跟虚拟女友聊天干巴巴的,现在她撒娇闹别扭,句子接地气多了。我边玩边跟屏幕唠嗑,感觉自己真在都市过日子。
玩到游戏通关了也不舍删。汉化虽小,但提升体验太明显。要是当初怕麻烦没动手,估计这游戏早扔一边吃灰了。奉劝大家:安卓机搞汉化就是简单粗暴,费点劲儿值了!