昨儿刷论坛看见更新公告给我激动坏了,《斗破苍穹3D同人》这汉化版都鸽了小半年。标题写的“最新汉化内容评测大揭秘”,我这手比脑子快,直接点开资源链接就开整。
第一步:下资源包就给我整麻了
解压完一看文件夹我就傻眼了,压缩包名字写“2024终极汉化版”,点进去还是老版日文启动器。来回翻了三遍才找到新加的汉化补丁,文件名起的“final_fix_use_this”,好家伙,上个月补丁也叫这名儿。
第二步:硬着头皮安装
按着论坛教程把补丁拖进根目录,覆盖提示弹出来十几次。每次点“全部覆盖”都得闭眼默念三遍“别崩”。装完双击图标,风扇突然跟拖拉机似的嚎起来——得,起码能启动了。
第三步:剧情文本笑死个人
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
开场萧炎那句“我命由我不由天”,汉化直接译成“我的生命不是老天的遥控器”。斗王变“打架王者”,紫云翼显示成“茄子翅膀”,药老喊纳戒那段更离谱:“快把手指头伸进黑色指环”!旁边我妈刚好路过,瞅着屏幕直撇嘴:“你这看的啥黄色游戏?”
- 主菜单“新游戏”写成“新鲜游玩”
- 战斗界面“斗技”全翻成“打架技巧”
- 装备栏玄重尺标着“黑色的尺子”
第四步:BUG多到原地爆炸
逛到沙漠地图直接卡进地心,按空格蹦出来个报错框:“茄子翅膀飞行能力缺失”。重开三次后我彻底躺平,结果在药铺触发新剧情时,NPC突然开日语rap。切回桌面查翻译组声明,人家理直气壮写着:“非专业团队,翻错正常,爱用不用。”
折腾两小时得出这汉化质量跟隔壁二狗子用翻译软件做的寒假作业一个水平。要我说,真想玩还不如直接看日语字幕,至少“紫云翼”不会被翻译成蔬菜!