昨天刷手机时候正好瞅见鱼筱汉化版更新了,宣传说支持一堆新格式,我这人最架不住这种工具诱惑,立马就下载整上了。
一、先摸清到底支持啥格式
装完软件第一件事就是直奔设置里的格式支持列表,好家伙!新增的格式真不少:

- EPUB电子书 直接能打开
- Mobi格式 以前得转来转去现在直接读
- CAJ文献 搞论文的看见这个得乐疯
- 图片转文字 连扫描件都能扒出字来
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

最让我惊讶的是连CAD图纸都能预览,虽然不能编辑但看个尺寸足够用。
二、PDF功能实测体验
刚好手头有份20多页的英文产品手册要处理,直接拖进软件里。批量处理按钮藏得挺深,在右上角三个点里才找到“批量处理”四个字。
选中所有文件点处理,进度条噌噌跑得特溜:
- 先自动把PDF里的图表转成高清图
- 文字识别速度比我之前用的快三倍
- 处理完的文件自动按原名保存

中间卡住过一次,关掉软件重开居然接着处理,这个断点续传设计要给鸡腿!
三、翻译功能暴露出毛病
最期待的是一键翻译,结果这功能差点让我砸键盘:

先试了三页技术文档,中英对照排版倒是整齐,但专业术语全翻成大白话。“轴承载荷”变成“轴承扛东西的重量”,看得我直挠头。
又试了日语漫画的翻译更离谱,“お前はもう死んでいる”(你已经死了)居然翻成“你这人没救了”,气得我差点把鼠标扔了。
客服说可以自己上传术语库,但我这种懒人就想开箱即用!
总体感受
格式支持确实够顶,常见文件都能吞得下,尤其PDF批量处理的速度真叫一个溜。但翻译功能完全就是半成品,技术文档和特殊语种翻出来根本没法直接用。我现在就拿来当万能文档阅读器使,翻译还是老老实实挂别的工具。
建议厂家赶紧把翻译引擎换了,要不这功能纯粹就是个摆设,白瞎了这么强的格式兼容性!


